/ October 24, 2016
(5.0/5) (1)

Description

Esta obra tiene el propósito de contribuir alapreservación de las lenguas indígenas mexicanas. Pretenderealizarun esfuerzo integrador de resultados aislados y aplicar lamásmoderna tecnología en beneficio de la acción derecopilarvocabularios y lenguajes indígenas mexicanos.

Presenta la traducción del español a la lengua Maya basado enlosdiccionarios que se encontraron disponibles en Internet y quesemencionan en las fuentes.

Para facilitar precisar el significado correcto delastraducciones de las lenguas indígenas, en cada palabra enespañolse incluye la primera definición que aparece en elDICCIONARIO DELA LENGUA ESPAÑOLA - Vigésima segunda edición, mismasque seobtuvieron de manera electrónica de su página eninternethttp://buscon.rae.es/draeI/

Este es el inicio de un proceso que esperamos nos permita alosmexicanos preservar de manera digital y poner a alcance delasociedad, todas las lenguas indígenas que existen en México,conuna precisión mayor sobre sus significados y que impida quesigandesapareciendo por falta de uso.

Colaboradores

El proyecto implicó muchas horas de trabajo en la realizacióndelas diferentes labores que se requieren para lograr lapresentaciónfinal y que se resumen a continuación:

1. Desarrollo y prueba de la tecnología para la creación delabase de datos y la captura de sus contenidos.
2. Búsqueda de diccionario de lenguas indígenas disponiblesenInternet. Después de localizados fueron transformados parasercapturados de manera automática por el sistema.
3. Búsqueda de definiciones de las palabras, dentro de laspáginasde Internet de la vigésima segunda edición del Diccionariode laReal Academia de la Lengua Española
4. Producción de los diferentes diccionarios en papel
5. Producción de los diferentes diccionarios enversionesdigitales

Todas estas funciones y trabajos no hubieran sido posibles sinlaparticipación de un entusiasta grupo de colaboradores en elCentroUniversitario de la Costa de la Universidad de Guadalajaraentre losque destacan:

Esmeralda Arreguín Jiménez
Coral E Ramirez Mora
Monserrat Sevilla Alvarez
Alida Raquel Ruezga Reyes

Fuentes Consultadas

Para la realización de este trabajo se localizaron a travésdeInternet todos los diccionarios de Lenguas Indígenas de Méxicoqueestuvieran disponibles y se incluyeron las traduccionesencontradasde cada una de las palabras.

Se respetó el origen de cada uno de los diccionariosconsultadosque se detallan en la tabla siguiente. Las fuentesconsultadasaparecen anotadas a un lado del nombre de la lengua, encada una delas traducciones de las palabras. Cuando no aparece elnúmerosignifica que la fuente consultadas es la número 1 de lasiguientelista. En todos los demas casos aparece la fuenteconsultada de lasiguiente forma F(14) lo que significa que lafuente consultadapara la traducción de esa palabra en esa lengua esla número 14 dela siguiente lista

1: Diccionarios AULEX compilados por Manuel RodríguezVillegas.En línea en http://aulex.ohui.net/
2: Vocabulario Maya Zavala y Medina en lineaenhttp://www.uacam.mx/campeche/maya/voc_maya.htm
3: Vocabulario Popoluca de Zayula Veracruz. Instituto LingüísticodeVerano A.C. en líneaenhttp://www.sil.org/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-pos.htm
4:Lenguas y literaturas de Jalisco. José Luís IturriozLeza.Secretaría de Cultura. Estado de Jalisco. EditorialÁgata.
5:Diccionario básico del Mixteco de Xochapa, Guerrero.SegundaEdición, versión electrónica. Sharon (Sara), Stark C.
6: Diccionario FREELANG Español-Maya en líneaenhttp://es.freelang.net
7: Diccionario Seri -Español - Inglés (versiónelectrónica)Compiladores Mary Beck Moser. Stephen A. Marlett. ILVISBN930-722-453-3
8: Diccionario Básico del Mixteco de Xochapa, Guerrero,Segundaedición (versión electrónica) Sharon (Sara) Stark C.Audrey(Andrea) Johnson P. Benita González de Guzmán InstitutoLingüísticode Verano,.

Ver descripción completa en la aplicación

This work aimstocontribute to the preservation of Mexican indigenous languages.Itintends to make an integrated effort of isolated results andapplythe latest technology for the benefit of the action ofcollectingvocabularies and Mexican indigenous languages.

It presents the Spanish translation to the Mayan languagebaseddictionaries that were found on the Internet and mentioned inthesources.

Twenty-second edition, same as obtained electronically onitswebsite - to facilitate specify the correct meaning ofthetranslations of indigenous languages, each word in Spanishthefirst definition that appears in the DICTIONARY OF THESPANISHLANGUAGE included http://buscon.rae.es/draeI/

This is the beginning of a process that we hope willallowMexicans to preserve digitally and make available to society,allindigenous languages ​​that exist in Mexico, with greaterprecisionabout their meanings and prevent continue to disappear forlackuse.

contributors

The project involved many hours of work in carrying outthevarious tasks that are required to achieve the finalpresentationand summarized below:

1. Development and testing of technology for creatingthedatabase and capture its contents.
2. Search dictionary of indigenous languages ​​availableonline.After localized were transformed to be capturedautomatically bythe system.
3. Find definitions of words within the Internet pages ofthetwenty-second edition of the Dictionary of the Royal Academy oftheSpanish Language
4. Production of different paper dictionaries
5. Production of different dictionaries in digital versions

All these functions and work would not have been possiblewithoutthe participation of an enthusiastic group of collaboratorsat theUniversity Center of the Coast of the University ofGuadalajaraamong which are:

Esmeralda Arreguin Jimenez
Coral E Ramirez Mora
Sevilla Monserrat Alvarez
Alida Raquel Reyes Ruezga

Sources consulted

To carry out this work were located through Internetalldictionaries of indigenous languages ​​of Mexico were availableandthe translations found of each of the words included.

the origin of each of the consulted dictionaries listed inthefollowing table was respected. The sources appear listed besidethename of the language in each of the translations of words. Whennonumber means that the source consulted is the number 1 in thelistbelow. In all other cases the source consulted as follows F(14)which means that the source consulted for the translation oftheword in that language is number 14, the following listappears

1: Aulex Dictionaries compiled by Manuel RodríguezVillegas.Online http://aulex.ohui.net/
2: Vocabulary Maya Zavala online and Medinainhttp://www.uacam.mx/campeche/maya/voc_maya.htm
3: Vocabulary Zayula Popoluca of Veracruz. Summer InstituteofLinguistics B.C.onlinehttp://www.sil.org/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-pos.htm
4: Languages ​​and Literatures of Jalisco. José Luis IturriozLeza.Ministry of Culture. State of Jalisco. Editorial Agata.
5: Basic Mixtec dictionary Xochapa, Guerrero. SecondEdition,electronic version. Sharon (Sara), Stark C.
6: freelang Spanish-Maya online http://es.freelang.net
7: Dictionary Seri -Spanish - English (electronic version)CompilersMary Beck Moser. Stephen A. Marlett. ISBN 930-722-453-3ILV
8: Basic Mixtec dictionary Xochapa, Guerrero, SecondEdition(electronic version) Sharon (Sara) Audrey C. Stark (Andrea)BenitaJohnson P. Gonzalez de Guzman Summer Institute ofLinguistics,.

See complete description in the application

App Information Diccionario Español-Maya

  • App Name
    Diccionario Español-Maya
  • Package Name
    com.educatmex.ddespmay
  • Updated
    October 24, 2016
  • File Size
    Undefined
  • Requires Android
    Android 1.6 and up
  • Version
  • Developer
    Dr. Miguel Alvarez Gómez
  • Installs
    100 - 500
  • Price
    Free
  • Category
    Education
  • Developer
    Email [email protected]
    María Montessori 650 Casa 334 Coto La Joya. Puerto Vallarta, Jalisco, México
  • Google Play Link

Dr. Miguel Alvarez Gómez Show More...

LTDI 6to Historia 1era parte APK
Los Libros de Texto Digitales Interactivos,son la innovación y modernización más importante, que se ha hecho alos Libros de Texto Gratuito que se utilizan en México, ya quepermite consultarlos en Tablets y Celulares.Presentan de manera sincronizada la imagen y el audio de loslibros de texto de primaria y permiten a los estudiantes, realizaren ellos las actividades educativas requeridas y a los maestrosrevisarlas.Gracias a la tecnología de reconocimiento de voz que utilizan,los estudiantes con discapacidad visual, pueden usarlos confacilidad y dictar las respuestas a las actividades.Disponen de un diccionario integrado, para que los alumnospuedan consultar las palabras desconocidas y tienen también unacalculadora para apoyar a los estudiantes, así como cuaderno denotas, cuaderno de dibujo y examen de repaso de manera que reúneTODO en una sola aplicación:LIBRO, CUADERNO DE TRABAJO, CUADERNO DE NOTAS, CUADERNO DEDIBUJO, EXAMEN DE REPASO, DICCIONARIO y CALCULADORA.Son gratuitos y están disponibles para descarga en Google PlayStore y varios sitios más.Dr. Miguel Alvarez GómezThe Interactive DigitalText books are the most important innovation and modernization,which has been made to free textbooks used in Mexico, allowingconsult on Tablets and Phones.Synchronously present image and audio textbooks for primary andallow students, make them educational activities and teachersrequired revision.Thanks to the voice recognition technology they use, studentswith visual impairments can use them easily and dictate the answersto activities.They have a built-in dictionary, so that students can check outunfamiliar words and also have a calculator to support students andnotebook, sketchbook and refresher exam so that meets ALL in oneapplication:BOOK, Workbook, NOTEBOOK, DRAWING BOOK, REVIEW REVIEW,DICCIONARIO and CALCULATOR.They are free and available for download in Google Play Storeand several other places.Dr. Miguel Alvarez Gomez
LTDI 4to Ciencias Naturales APK
Los Libros de Texto Digitales Interactivos sonun concepto educativo innovador. Desarrollados para mejorar laeducación con el uso de tecnología e impulsar la culminación delproceso formativo de los alumnos en educación básica y en especialpara los estudiantes con discapacidad integrados al sistemaeducativo.Presentan de manera sincronizada la imagen y el audio de los librosde texto de primaria y permiten a los estudiantes realizar en elloslas actividades educativas requeridas y a los maestrosrevisarlas.Gracias a la tecnología de reconocimiento de voz que utilizan, losestudiantes con discapacidad visual, pueden dictar las respuestas alas actividades y la aplicación las almacena.Esta aplicación corresponde al Libro de Texto Gratuito que publicala Secretaría de Educación Pública para Educación Artística deCuarto Año de Primaria.La Tecnología necesaria para producir la aplicación fuedesarrollada por el Dr. Miguel Alvarez Gómez.Para la transformación de los Libros de Texto, que se imprimen enpapel, a la versión Digital Interactiva que presenta la aplicaciónse contó con la colaboración de alumnos de la carrera de Ingenieríaen Comunicación Multimedia y de la Maestría en Tecnologías para elAprendizaje del Centro Universitario de la Costa de la Universidadde Guadalajara.The Interactive DigitalText Books are an innovative educational concept. Developed toimprove education through the use of technology and encourage thecompletion of the learning process of students in basic education,especially for students with disabilities integrated into theeducation system.Synchronously present the image and audio textbooks for primary andallow students to make them the required educational activities andteachers review them.Thanks to the voice recognition technology they use, students withvisual disabilities, can dictate the answers to the activity andapplication stores.This application is for the Free Text Book published by theMinistry of Education for Arts Education Fourth Year Primary.The application needed to produce the technology was developed byDr. Miguel Alvarez Gomez.For transformation of Textbooks, which are printed on paper, theInteractive Digital version presented the application with thecollaboration of students of Engineering in MultimediaCommunication and MA in Learning Technologies Center University ofCosta de la Universidad de Guadalajara.
LTDI 5 Historia APK
Los Libros de Texto Digitales Interactivos sonun concepto educativo innovador. Desarrollados para mejorar laeducación con el uso de tecnología e impulsar la culminación delproceso formativo de los alumnos en educación básica y en especialpara los estudiantes con discapacidad integrados al sistemaeducativo.Presentan de manera sincronizada la imagen y el audio de los librosde texto de primaria y permiten a los estudiantes realizar en elloslas actividades educativas requeridas y a los maestrosrevisarlas.Gracias a la tecnología de reconocimiento de voz que utilizan, losestudiantes con discapacidad visual, pueden dictar las respuestas alas actividades y la aplicación las almacena.Disponen de un diccionario integrado, para que los alumnos puedanconsultar las palabras desconocidas y tienen también unacalculadora para apoyar a los estudiantes, así como cuaderno denotas de manera que reúne: LIBRO - CUADERNO - DICCIONARIO -CALCULADORA.Esta aplicación corresponde al Libro de Texto Gratuito que elaborala Secretaría de Educación Pública para HISTORIA de Quinto Año dePrimaria.La Tecnología necesaria para producir la aplicación fuedesarrollada por el Dr. Miguel Alvarez Gómez.Para la transformación de los Libros de Texto, que se imprimen enpapel, a la versión Digital Interactiva que presenta la aplicaciónse contó con la colaboración de alumnos de la carrera de Ingenieríaen Comunicación Multimedia y de la Maestría en Tecnologías para elAprendizaje del Centro Universitario de la Costa de la Universidadde GuadalajaraLos Libros de Texto Digitales Interactivos son obras derivadas delos Libros de Texto Gratuito de MéxicoThe Interactive DigitalText Books are an innovative educational concept. Developed toimprove education through the use of technology and encourage thecompletion of the learning process of students in basic education,especially for students with disabilities integrated into theeducation system.Synchronously present the image and audio textbooks for primary andallow students to make them the required educational activities andteachers review them.Thanks to the voice recognition technology they use, students withvisual disabilities, can dictate the answers to the activity andapplication stores.They have a built-in dictionary, so that students can consult anyunfamiliar words and also have a calculator to support students andnotebook so that together: BOOK - NOTEBOOK - DICTIONARY -CALCULATOR.This application is for the Free Text Book prepared by theSecretariat of Public Education History Elementary FifthYear.The application needed to produce the technology was developed byDr. Miguel Alvarez Gomez.For transformation of Textbooks, which are printed on paper, theInteractive Digital version presented the application with thecollaboration of students from the Engineering and MultimediaCommunication Master of Learning Technologies Center University ofCosta de la Universidad de GuadalajaraThe Interactive Digital Text Books are derivative works TextbooksFree of Mexico
MDI INEA Ant Para Seguir Apren APK
El Módulo Digital Interactivo Para SeguirAprendiendo-Antología es una muestra de cómo la Tecnología deMódulos Digitales Interactivos pueden transformar los materialeseducativos del INEA y adaptarlos para ser consultados de manerainteractiva en dispositivos móviles como teléfonos celulares ytablets, por todos los estudiantes en general y en especial por losestudiantes con discapacidad visual.Los módulos son interactivos porque permite a los estudiantesrealizar las actividades y a los instructores revisarlas en elmismo dispositivo.Este es un ejemplo de la transformación de La Antología delMódulo Para Seguir Aprendiendo del INEA. Contiene solamente lasprimeras páginasThe Interactive DigitalLearning Module To Track-Anthology is an example of how technologycan transform Interactive Digital Modules INEA educationalmaterials and adapt to be viewed interactively on mobile deviceslike cell phones and tablets, for all students in general andespecially for students with visual disabilities.The modules are interactive because it allows students toperform activities and instructors review them on the samedevice.This is an example of the transformation of The Anthology ofLearning Track Module For INEA. It contains only the first fewpages
Diccionario Español-Nahuatl APK
Esta obra tiene el propósito de contribuir ala preservación de las lenguas indígenas mexicanas. Pretenderealizar un esfuerzo integrador de resultados aislados y aplicar lamás moderna tecnología en beneficio de la acción de recopilarvocabularios y lenguajes indígenas mexicanos.Presenta la traducción del español a la lengua Tarahumara basado enlos diccionarios que se encontraron disponibles en Internet y quese mencionan en las fuentes.Para facilitar precisar el significado correcto de las traduccionesde las lenguas indígenas, en cada palabra en español se incluye laprimera definición que aparece en el DICCIONARIO DE LA LENGUAESPAÑOLA - Vigésima segunda edición, mismas que se obtuvieron demanera electrónica de su página en internethttp://buscon.rae.es/draeI/Este es el inicio de un proceso que esperamos nos permita a losmexicanos preservar de manera digital y poner a alcance de lasociedad, todas las lenguas indígenas que existen en México, conuna precisión mayor sobre sus significados y que impida que sigandesapareciendo por falta de uso.ColaboradoresEl proyecto implicó muchas horas de trabajo en la realización delas diferentes labores que se requieren para lograr la presentaciónfinal y que se resumen a continuación:1. Desarrollo y prueba de la tecnología para la creación de la basede datos y la captura de sus contenidos.2. Búsqueda de diccionario de lenguas indígenas disponibles enInternet. Después de localizados fueron transformados para sercapturados de manera automática por el sistema.3. Búsqueda de definiciones de las palabras, dentro de las páginasde Internet de la vigésima segunda edición del Diccionario de laReal Academia de la Lengua Española4. Producción de los diferentes diccionarios en papel5. Producción de los diferentes diccionarios en versionesdigitalesTodas estas funciones y trabajos no hubieran sido posibles sin laparticipación de un entusiasta grupo de colaboradores en el CentroUniversitario de la Costa de la Universidad de Guadalajara entrelos que destacan:Esmeralda Arreguín JiménezCoral E Ramirez MoraMonserrat Sevilla AlvarezAlida Raquel Ruezga ReyesFuentes ConsultadasPara la realización de este trabajo se localizaron a través deInternet todos los diccionarios de Lenguas Indígenas de México queestuvieran disponibles y se incluyeron las traducciones encontradasde cada una de las palabras.Se respetó el origen de cada uno de los diccionarios consultadosque se detallan en la tabla siguiente. Las fuentes consultadasaparecen anotadas a un lado del nombre de la lengua, en cada una delas traducciones de las palabras. Cuando no aparece el númerosignifica que la fuente consultadas es la número 1 de la siguientelista. En todos los demas casos aparece la fuente consultada de lasiguiente forma F(14) lo que significa que la fuente consultadapara la traducción de esa palabra en esa lengua es la número 14 dela siguiente lista1: Diccionarios AULEX compilados por Manuel Rodríguez Villegas. Enlínea en http://aulex.ohui.net/2: Vocabulario Maya Zavala y Medina en linea enhttp://www.uacam.mx/campeche/maya/voc_maya.htm3: Vocabulario Popoluca de Zayula Veracruz. Instituto Lingüísticode Verano A.C. en línea enhttp://www.sil.org/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-pos.htm4:Lenguas y literaturas de Jalisco. José Luís Iturrioz Leza.Secretaría de Cultura. Estado de Jalisco. Editorial Ágata.5:Diccionario básico del Mixteco de Xochapa, Guerrero. SegundaEdición, versión electrónica. Sharon (Sara), Stark C.6: Diccionario FREELANG Español-Maya en línea enhttp://es.freelang.net7: Diccionario Seri -Español - Inglés (versión electrónica)Compiladores Mary Beck Moser. Stephen A. Marlett. ILV ISBN930-722-453-38: Diccionario Básico del Mixteco de Xochapa, Guerrero, Segundaedición (versión electrónica) Sharon (Sara) Stark C. Audrey(Andrea) Johnson P. Benita González de Guzmán Instituto Lingüísticode Verano,. Ver descripción completa en la aplicaciónThis work aims tocontribute to the preservation of Mexican indigenous languages. Itintends to make an integrated effort of isolated results and applythe latest technology for the benefit of the action of collectingvocabularies and Mexican indigenous languages.It presents the Spanish translation of the Tarahumara languagebased dictionaries that were found on the Internet and mentioned inthe sources.Twenty-second edition, same as obtained electronically on itswebsite - to facilitate specify the correct meaning of thetranslations of indigenous languages, each word in Spanish thefirst definition that appears in the DICTIONARY OF THE SPANISHLANGUAGE included http://buscon.rae.es/draeI/This is the beginning of a process that we hope will allow Mexicansto preserve digitally and make available to society, all indigenouslanguages ​​that exist in Mexico, with greater precision abouttheir meanings and prevent continue to disappear for lackuse.contributorsThe project involved many hours of work in carrying out the varioustasks that are required to achieve the final presentation andsummarized below:1. Development and testing of technology for creating the databaseand capture its contents.2. Search dictionary of indigenous languages ​​available online.After localized were transformed to be captured automatically bythe system.3. Find definitions of words within the Internet pages of thetwenty-second edition of the Dictionary of the Royal Academy of theSpanish Language4. Production of different paper dictionaries5. Production of different dictionaries in digital versionsAll these functions and work would not have been possible withoutthe participation of an enthusiastic group of collaborators at theUniversity Center of the Coast of the University of Guadalajaraamong which are:Esmeralda Arreguin JimenezCoral E Ramirez MoraSevilla Monserrat AlvarezAlida Raquel Reyes RuezgaSources consultedTo carry out this work were located through Internet alldictionaries of indigenous languages ​​of Mexico were available andthe translations found of each of the words included.the origin of each of the consulted dictionaries listed in thefollowing table was respected. The sources appear listed beside thename of the language in each of the translations of words. When nonumber means that the source consulted is the number 1 below. Inall other cases the source consulted as follows F (14) which meansthat the source consulted for the translation of the word in thatlanguage is number 14, the following list appears1: Aulex Dictionaries compiled by Manuel Rodríguez Villegas. Onlinehttp://aulex.ohui.net/2: Vocabulary Maya Zavala online and Medina inhttp://www.uacam.mx/campeche/maya/voc_maya.htm3: Vocabulary Zayula Popoluca of Veracruz. Summer Institute ofLinguistics B.C. onlinehttp://www.sil.org/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-pos.htm4: Languages ​​and Literatures of Jalisco. José Luis Iturrioz Leza.Ministry of Culture. State of Jalisco. Editorial Agata.5: Basic Mixtec dictionary Xochapa, Guerrero. Second Edition,electronic version. Sharon (Sara), Stark C.6: freelang Spanish-Maya online http://es.freelang.net7: Dictionary Seri -Spanish - English (electronic version)Compilers Mary Beck Moser. Stephen A. Marlett. ISBN 930-722-453-3ILV8: Basic Mixtec dictionary Xochapa, Guerrero, Second Edition(electronic version) Sharon (Sara) Audrey C. Stark (Andrea) BenitaJohnson P. Gonzalez de Guzman Summer Institute of Linguistics ,.See complete description in the application
LTDI 6to Geografía 1era Parte APK
Los Libros de Texto Digitales Interactivos,son la innovación y modernización más importante, que se ha hecho alos Libros de Texto Gratuito que se utilizan en México, ya quepermite consultarlos en Tablets y Celulares.Presentan de manera sincronizada la imagen y el audio de loslibros de texto de primaria y permiten a los estudiantes, realizaren ellos las actividades educativas requeridas y a los maestrosrevisarlas.Gracias a la tecnología de reconocimiento de voz que utilizan,los estudiantes con discapacidad visual, pueden usarlos confacilidad y dictar las respuestas a las actividades.Disponen de un diccionario integrado, para que los alumnospuedan consultar las palabras desconocidas y tienen también unacalculadora para apoyar a los estudiantes, así como cuaderno denotas, cuaderno de dibujo y examen de repaso de manera que reúneTODO en una sola aplicación:LIBRO, CUADERNO DE TRABAJO, CUADERNO DE NOTAS, CUADERNO DEDIBUJO, EXAMEN DE REPASO, DICCIONARIO y CALCULADORA.Son gratuitos y están disponibles para descarga en Google PlayStore y varios sitios más.Dr. Miguel Alvarez GómezThe Interactive DigitalText books are the most important innovation and modernization,which has been made to free textbooks used in Mexico, allowingconsult on Tablets and Phones.Synchronously present image and audio textbooks for primary andallow students, make them educational activities and teachersrequired revision.Thanks to the voice recognition technology they use, studentswith visual impairments can use them easily and dictate the answersto activities.They have a built-in dictionary, so that students can check outunfamiliar words and also have a calculator to support students andnotebook, sketchbook and refresher exam so that meets ALL in oneapplication:BOOK, Workbook, NOTEBOOK, DRAWING BOOK, REVIEW REVIEW,DICCIONARIO and CALCULATOR.They are free and available for download in Google Play Storeand several other places.Dr. Miguel Alvarez Gomez
LTDM 6to Ciencias Naturales APK
Los Libros de Texto Digitales para el Maestroson un concepto educativo innovador. Desarrollados para mejorar laeducación con el uso de tecnología e impulsar la culminación delproceso formativo de los alumnos en educación básica al brindarmejores herramientas tecnológicas para apoyar a los Maestros.Presentan de manera sincronizada la imagen y el audio de los librosde texto de primaria e incluyen planeaciones didácticas de cadabloque, así como rúbricas para evaluar el desempeño de losestudiantes.Esta aplicación corresponde al Libro de Texto Gratuito que elaborala Secretaría de Educación Pública para Ciencias Naturales de SextoAño de Primaria e incluye ejemplos de la planeación didáctica yrúbricas para el primer bimestre.La Tecnología necesaria para producir la aplicación fuedesarrollada por el Dr. Miguel Alvarez Gómez.Para la transformación de los Libros de Texto, que se imprimen enpapel, a la versión Digital Interactiva que presenta la aplicaciónse contó con la colaboración de alumnos de la carrera de Ingenieríaen Comunicación Multimedia y de la Maestría en Tecnologías para elAprendizaje del Centro Universitario de la Costa de la Universidadde Guadalajara.Digital Text Books forTeachers is an innovative educational concept. Developed to improveeducation through the use of technology and encourage thecompletion of the learning process of students in basic educationby providing best technological tools to support the Masters.Synchronously present the image and audio textbooks includeteaching elementary and plannings of each block, as well as rubricsto assess student performance.This application is for the Free Text Book prepared by the Ministryof Education for Year Six Science Primary and includes examples ofeducational planning and rubrics for the first two months.The application needed to produce the technology was developed byDr. Miguel Alvarez Gomez.For transformation of Textbooks, which are printed on paper, theInteractive Digital version presented the application with thecollaboration of students from the Engineering and MultimediaCommunication Master of Learning Technologies Center University ofCosta de la Universidad de Guadalajara.
LTDI 6to Historia 2da Parte APK
Los Libros de Texto Digitales Interactivos,son la innovación y modernización más importante, que se ha hecho alos Libros de Texto Gratuito que se utilizan en México, ya quepermite consultarlos en Tablets y Celulares.Presentan de manera sincronizada la imagen y el audio de loslibros de texto de primaria y permiten a los estudiantes, realizaren ellos las actividades educativas requeridas y a los maestrosrevisarlas.Gracias a la tecnología de reconocimiento de voz que utilizan,los estudiantes con discapacidad visual, pueden usarlos confacilidad y dictar las respuestas a las actividades.Disponen de un diccionario integrado, para que los alumnospuedan consultar las palabras desconocidas y tienen también unacalculadora para apoyar a los estudiantes, así como cuaderno denotas, cuaderno de dibujo y examen de repaso de manera que reúneTODO en una sola aplicación:LIBRO, CUADERNO DE TRABAJO, CUADERNO DE NOTAS, CUADERNO DEDIBUJO, EXAMEN DE REPASO, DICCIONARIO y CALCULADORA.Son gratuitos y están disponibles para descarga en Google PlayStore y varios sitios más.Dr. Miguel Alvarez GómezThe Interactive DigitalText books are the most important innovation and modernization,which has been made to free textbooks used in Mexico, allowingconsult on Tablets and Phones.Synchronously present image and audio textbooks for primary andallow students, make them educational activities and teachersrequired revision.Thanks to the voice recognition technology they use, studentswith visual impairments can use them easily and dictate the answersto activities.They have a built-in dictionary, so that students can check outunfamiliar words and also have a calculator to support students andnotebook, sketchbook and refresher exam so that meets ALL in oneapplication:BOOK, Workbook, NOTEBOOK, DRAWING BOOK, REVIEW REVIEW,DICCIONARIO and CALCULATOR.They are free and available for download in Google Play Storeand several other places.Dr. Miguel Alvarez Gomez