NikanSoft Apps
Bible New Living Translation 1.1
Bible New Living Translation (NLT)The goal of any Bible translation is to convey the meaning ofthe ancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to themodern reader. The New Living Translation is based on the mostrecent scholarship in the theory of translation. The challenge forthe translators was to create a text that would make the sameimpact in the life of modern readers that the original text had forthe original readers. In the New Living Translation, this isaccomplished by translating entire thoughts (rather than justwords) into natural, everyday English. The end result is atranslation that is easy to read and understand and that accuratelycommunicates the meaning of the original text.
Bíblia de Jerusalém Português 2.1
A Bíblia de Jerusalém é a edição brasileira daedição francesa Bible de Jérusalem, que é assim chamada por serfruto de estudos feitos pela Escola Bíblica de Jerusalém, emfrancês: École Biblique de Jérusalem.The Jerusalem Bible isthe Brazilian edition of the French edition Bible of Jérusalem,which is so called because it is the result of studies by theBiblical School of Jerusalem, in French: École Biblique deJérusalem.
Alkitab Melayu 1.1.2
Alkitab atau Kitab Injil adalah kitab suci penganut agama Kristian.Alkitab dibahagi kepada dua bahagian utama: Perjanjian Baru danPerjanjian Lama. Bahagian-bahagian utama ini disebut "Perjanjian"kerana Tuhan bangsa Israel atau Yahweh membuat perjanjian. Kalipertama di antara Musa dengan orang Yahudi dan kali kedua antaraJesus Christ dengan seluruh umat manusia.
Opowieści Biblijne 1.1.3
Księga opowieści biblijnych jest książka opublikowana przezTowarzystwo Biblijne i Tract Society of New York, Inc. w 1978 roku,która opiera się na historiach biblijnych. Książka ta jestprzeznaczona dla małych dzieci. Historia jest podzielona na osiemczęści według dokumentacji od chwili, gdy sama Biblia. Ponadtoksiążka zawiera wiele ilustracji, które pomagają dzieciom zrozumiećich. Na końcu każdej historii będą notowane odniesień biblijnychwersetów, w których historia została podjęta.
New Living Translation Bible 1.0.4
Bible New Living Translation (NLT) Added functionality: - audiofeature - reading plans - daily verses - improved performance. Thegoal of any Bible translation is to convey the meaning of theancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to themodern reader. The New Living Translation is based on the mostrecent scholarship in the theory of translation. The challenge forthe translators was to create a text that would make the sameimpact in the life of modern readers that the original text had forthe original readers. In the New Living Translation, this isaccomplished by translating entire thoughts (rather than justwords) into natural, everyday English. The end result is atranslation that is easy to read and understand and that accuratelycommunicates the meaning of the original text.
Biblia Reina Valera 1960 1.0.3
Funcionalidad añadida: - característica de audio - planes delectura - versos diarios - desempeño mejorado. La revisionReina-Valera ha sido el texto mas utilizado por la iglesiaevangelica hispanoamericana durante varias gereraciones. Sulenguaje forma parte del habla de los cristianos evengelicos,quienes han memorizado frases, versiculos y pasajes enteros, en losque siempre encuentran consuelo e inspiracion divina. En 1960 laAmerican Bible Society publico esta revision de la Biblia, luego deun arduo trabajo por parte de un excelente equipo de estudiosos,que adecuo el antiguo texto a la ortografia de la epoca, mejoro suconstruccion gramatical y le anadio claridad a palabras y pasajes.
Nueva Version Internacional 1.3
Nueva Version InternacionalLa Nueva Version Internacional (NVI) es una version evangelicadela Biblia. Esta version esta traducida directamente de fuentesenhebreo, arameo y griego.La traduccion fue elaborada por un grupo de expertosquerepresentan una docena de paises de habla hispana, quepertenecen aun buen numero de denominaciones cristianas evangelicasy queutilizaron la misma exegesis que la version anglosajonaNewInternational Version.New International VersionThe New International Version (NIV) is an evangelical versionofthe Bible. This version is translated directly from sourcesinHebrew, Aramaic and Greek.The translation was made by a group of experts representingadozen Spanish-speaking countries, which belong to a good numberofevangelical Christian denominations and used the same exegesisthatthe Anglo-Saxon version New International Version.
Cerita Alkitab 1.1.2
Buku Cerita Alkitab adalah buku yang diterbitkan oleh WatchtowerBible and Tract Society of New York, Inc. pada tahun 1978 yangberdasarkan cerita-cerita dalam Alkitab. Buku ini dirancang untukanak-anak kecil. Ceritanya dibagi ke dalam delapan bagian menurutcatatan waktu dari zaman Alkitab itu sendiri. Selain itu, buku inimemuat banyak ilustrasi yang membantu anak-anak untuk mengerti danmemahaminya. Pada akhir dari setiap cerita akan tercantum rujukandari ayat-ayat Alkitab di mana cerita itu diambil.
Hindi Bible Stories 1.1.2
हिंदी में बच्चों के लिए बाइबिल कहानियों बाइबल की कहानियों का पुस्तकएक पुस्तक न्यूयॉर्क के गुम्मट बाइबिल और पथ सोसायटी, इंक द्वाराप्रकाशित 1978 में बाइबिल में कहानियों पर आधारित है। इस पुस्तक मेंछोटे बच्चों के लिए बनाया गया है। कहानी समय से रिकॉर्ड के अनुसार आठवर्गों में बांटा गया है जब बाइबल ही। इसके अलावा, इस पुस्तक में कईउदाहरण है कि बच्चों की मदद के लिए उन्हें समझने के लिए होता है।प्रत्येक कहानी के अंत में बाइबल छंद के संदर्भ में जो कहानी लिया गयाथा सूचीबद्ध किया जाएगा।
La Bible de Jérusalem 2.1.1
Fonctionnalité ajoutée: - fonction audio - des plans de lecture -versets quotidiens - performance améliorée. La Bible de Jérusalemest l'édition brésilienne de l'édition française de la Bible deJérusalem, qui est ainsi appelé parce qu'il est le résultatd'études de l'École biblique de Jérusalem, en français: ÉcoleBiblique de Jérusalem.
Bybel Stories Africa 1.1.2
Boek van Bybelverhale is 'n boek wat gepubliseer is deur dieWatchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. in 1978, watgebaseer is op die stories in die Bybel. Hierdie boek is ontwerpvir klein kinders. Die storie is verdeel in agt afdelings volgensrekords uit die tyd toe die Bybel self. Daarbenewens het die boekbevat baie illustrasies wat kinders help om hulle te verstaan. Aandie einde van elke storie sal gelys word verwysings van Bybelversewaarin die storie geneem.
La Sainte Bible, Louis Segond 1.1.2
The classic French equivalent of the English King James Version.New Edition (1910) from the translation of King James. Après lamort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révisela traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinauxplus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : «sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de «fidélité »)6. Cette version 1910 deviendra la traductionprotestante la plus lue au cours du xxe siècle. Jusqu'au 19èmesiècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé latraduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de JeanCalvin. La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur enthéologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction.Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen etdu grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgatelatine, comme cela se faisait jusqu'alors. L'Ancien Testament necomprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la traditioncatholique. La version Louis Segond de la Bible (en Français)paraît en 1880. Elle connaîtra une très grande diffusion et seraadoptée par l'ensemble du protestantisme francophone. En 1910parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé. Il laissemieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textesoriginaux.
Amplified Bible free offline 1.0.1
Added functionality: - audio feature - reading plans - dailyverses- improved performance. The Amplified Bible (AMP) is anEnglishtranslation of the Bible produced jointly by TheZondervanCorporation and The Lockman Foundation. The first editionwaspublished in 1965. It is largely a revision of theAmericanStandard Version of 1901, with reference made to varioustexts inthe original languages. It is designed to "amplify" thetext byusing a system of punctuation and other typographicalfeatures tobring out all shades of meaning present in the originaltexts.