Description

弟子規中英繁體雙語App電子書共計8個單元
1.總序 2.入則孝 3.出則弟 4.謹
5.信 6. 汎愛眾 7.親仁 8.餘力學文

願 開啟心中善念 鼓勵親子共學
提升語文能力 建立家庭倫理 營造社會和諧

版權公開歡迎複製流通 尊重智財請勿增刪更改
免費結緣 禁止販售 敬請珍惜

App Information Di-Zi-Qui弟子規中英有聲書_6汎愛眾TW-En

  • App Name
    Di-Zi-Qui弟子規中英有聲書_6汎愛眾TW-En
  • Package Name
    com.TDZQF.sac
  • Updated
    July 19, 2015
  • File Size
    Undefined
  • Requires Android
    Android 3.0 and up
  • Version
    1.0
  • Developer
    語文行動學習 M-learning for Languages and Cultures
  • Installs
    100 - 500
  • Price
    Free
  • Category
    Education
  • Developer
  • Google Play Link

語文行動學習 M-learning for Languages and Cultures Show More...

Di-Zi-Qui弟子規中英有聲書_6汎愛眾TW-En 1.0 APK
弟子規中英繁體雙語App電子書共計8個單元1.總序 2.入則孝 3.出則弟 4.謹5.信 6. 汎愛眾 7.親仁 8.餘力學文願 開啟心中善念 鼓勵親子共學提升語文能力 建立家庭倫理 營造社會和諧版權公開歡迎複製流通 尊重智財請勿增刪更改免費結緣 禁止販售 敬請珍惜
群書治要360-2臣術 Art of a Minister 1.0 APK
本簡介乃節錄淨空師父上人於《群書治要》第二冊之序文:《群書治要》是唐太宗李世民(西元599年—649年)於貞觀初年下令編輯。太宗十六歲隨父從軍,起義平定動亂的社會,二十七歲即帝位後,特別留心於治平之道,休生養民。太宗因早年從軍,讀書不多。鑑於前隋滅亡之失,深知創業不易,守成維艱,在位期間,鼓勵群臣進諫,批評其決策過失。令諫官魏徵及虞世南等,整理歷代帝王治國資政史料,擷取六經、四史、諸子百家中,有關修身、齊家、治國、平天下之精要,匯編成書。上始五帝,下迄晉代,自一萬四千多部、八萬九千多卷古籍中,博采典籍六十五種,共五十餘萬言。如魏徵於序文中所說,《群書治要》實為一部「用之當今,足以鑒覽前古;傳之來葉,可以貽厥孫謀」的治世寶典。然因當時中國雕版印刷尚未發達,此書至宋初已失傳,所幸者,日本金澤文庫藏有鐮倉時代(1192—1330年)日本僧人手寫《群書治要》的全帙,並於清乾隆六十年,由日人送回中國本土。《群書治要》乃集中國古聖先王修齊治平之智慧、方法、經驗、效果,是為大成,亦是歷經千萬年考驗所積累下來的文化結晶,《群書治要》是歷經數千年考驗所累積的寶藏結晶,至珍至貴!。馬來西亞中華文化教育中心乃謹遵照淨空師父上人的提示,每年從《群書治要》當中選取三百六十條原文,編輯《群書治要三六○》,並譯成各種不同國家的文字、語言在全世界流通。整套書概括為六條大綱:君道、臣術、貴德、為政、敬慎、明辨。每條大綱下,又歸納了《治要》論述的相關要點作為細目。聖賢傳統文化實為一切眾生自性流露,超越時空,亙古彌新。學習關鍵,端在「誠敬」二字。唯「誠敬」二字,方能圓成。果能深解落實,天下太平,個人幸福,自然可得;和諧社會、大同之治的世界指日可待。為積極落實淨空師父上人對於發揚中華文化的理念,特將《群書治要三六○》第二冊進行數位行動有聲的加值工作,以期藉由網際網路與行動通訊更加廣泛有效地發揚中華文化數千年流傳至今的治國智慧、理念、方法、經驗與成效,為營造安定、幸福、美滿、和平的大同世界盡一份心力。
群書治要360-2敬慎Respectful Caution 1.0 APK
本簡介乃節錄淨空師父上人於《群書治要》第二冊之序文:《群書治要》是唐太宗李世民(西元599年—649年)於貞觀初年下令編輯。太宗十六歲隨父從軍,起義平定動亂的社會,二十七歲即帝位後,特別留心於治平之道,休生養民。太宗因早年從軍,讀書不多。鑑於前隋滅亡之失,深知創業不易,守成維艱,在位期間,鼓勵群臣進諫,批評其決策過失。令諫官魏徵及虞世南等,整理歷代帝王治國資政史料,擷取六經、四史、諸子百家中,有關修身、齊家、治國、平天下之精要,匯編成書。上始五帝,下迄晉代,自一萬四千多部、八萬九千多卷古籍中,博采典籍六十五種,共五十餘萬言。如魏徵於序文中所說,《群書治要》實為一部「用之當今,足以鑒覽前古;傳之來葉,可以貽厥孫謀」的治世寶典。然因當時中國雕版印刷尚未發達,此書至宋初已失傳,所幸者,日本金澤文庫藏有鐮倉時代(1192—1330年)日本僧人手寫《群書治要》的全帙,並於清乾隆六十年,由日人送回中國本土。《群書治要》乃集中國古聖先王修齊治平之智慧、方法、經驗、效果,是為大成,亦是歷經千萬年考驗所積累下來的文化結晶,《群書治要》是歷經數千年考驗所累積的寶藏結晶,至珍至貴!。馬來西亞中華文化教育中心乃謹遵照淨空師父上人的提示,每年從《群書治要》當中選取三百六十條原文,編輯《群書治要三六○》,並譯成各種不同國家的文字、語言在全世界流通。整套書概括為六條大綱:君道、臣術、貴德、為政、敬慎、明辨。每條大綱下,又歸納了《治要》論述的相關要點作為細目。聖賢傳統文化實為一切眾生自性流露,超越時空,亙古彌新。學習關鍵,端在「誠敬」二字。唯「誠敬」二字,方能圓成。果能深解落實,天下太平,個人幸福,自然可得;和諧社會、大同之治的世界指日可待。為積極落實淨空師父上人對於發揚中華文化的理念,特將《群書治要三六○》第二冊進行數位行動有聲的加值工作,以期藉由網際網路與行動通訊更加廣泛有效地發揚中華文化數千年流傳至今的治國智慧、理念、方法、經驗與成效,為營造安定、幸福、美滿、和平的大同世界盡一份心力。
Di-Zi-Qui弟子規中法有聲書_4謹 TW-Fr 1.0 APK
弟子規乃依據中國古聖先賢之教誨編纂而成,提供如何做一名好子女、好學生,並發展成一個好人、好父母、好朋友與好公民的準則。Di Zi Gui écrit par les anciens sages chinois a fourni deslignesdirectrices leur permettant d'apprendre comment devenir unenfantet un étudiant profondément bon et, plus tard, unadulteresponsable et juste, à la fois parent, ami et citoyen.弟子規首先它教導我們該怎麼孝順父母和尊重敬愛我們的兄弟姊妹。然後它教我們在日常生活中,對所有人、事、物,要如何保持小心謹慎,要我們做一個有信用的人,教我們要相信古聖先賢的教誨。接著它教導我們應該要平等的去愛護一切眾生,要親近仁慈、有德行的人,向他們學習。我們必須先把自己本分內的責任都做到了,如還有剩餘的時間和精力,才可以更進一步學習研究文學藝術,來提升自己的精神生活品質。Tout d'abord, Di Zi Gui nous enseigne à respecter et à aimernosparents et à être gentil avec nos frères et sœurs. Deuxièmement,ilnous enseigne la façon d'interagir avec les gens et des’investirdans les tâches quotidiennes. Il nous apprend aussi àêtre unepersonne digne de confiance. En outre, il nous apprend àaimer tousles êtres et à être proche des gens gentils et vertueux.Ayantappris à faire tout cela, nous pourrons élargir nos horizonsenétudiant les arts.8 項主題 / 8 Sujets1.總序/ Introduction2.入則孝/ Le respect et l'amour de nos parents à la maison3.出則弟/ Interagir avec les autres à l’extérieur de chez nous4.謹/ Être pleinement conscient dans la vie quotidienne5.信/ Être digne de confiance6. 泛愛眾/ Aimer tous les êtres7.親仁/ La proximité avec des gens gentils et vertueux8.餘力學文/ Après avoir fait ce qui précède, on peut se consacrerauxArtsDisciples regulationiscodified according to the teachings of Chinese sages made on howtobe a good child, a good student, and to develop into a goodperson,good parents, good friends and good citizenshipcriteria.Di Zi Gui écrit par les anciens sages chinois a fourni deslignesdirectrices leur permettant d'apprendre comment devenir unenfantet un étudiant profondément bon et, plus tard, unadulteresponsable et juste, à la fois parent, ami et citoyen.First, it teaches the disciples gauge how we filial pietyandrespect for our beloved brothers and sisters. Then it teaches usineveryday life, for everyone, and things, how to maintain acareful,we do a credit to the people, teach us to believe in theteachingsof the ancient sages. Then it teaches us to love should beequalityof all living beings, to close benevolent, virtuous people,tolearn from them. We must first responsibility within theirparthave done, as well as the remaining time and effort, we canfurtherstudy and research of literature and art, to enhance theirqualityof spiritual life.Tout d'abord, Di Zi Gui nous enseigne à respecter et à aimernosparents et à être gentil avec nos frères et sœurs. Deuxièmement,ilnous enseigne la façon d'interagir avec les gens et des'investirdans les tâches quotidiennes. Il nous apprend aussi àêtre unepersonne digne de confiance. En outre, il nous apprend àaimer tousles êtres et à être proche des gens gentils et vertueux.Ayantappris à faire tout cela, nous pourrons élargir nos horizonsenétudiant les arts.8 theme / 8 Sujets1. Preface / Introduction2. into the filial / Le respect et l'amour de nos parents àlamaison3 out of the brother / Interagir avec les autres à l'extérieurdechez nous4. I have the honor / Être pleinement conscient dans laviequotidienne5. Letter / Être digne de confiance6. Pan-loving public / Aimer tous les êtres7. A benevolent / La proximité avec des gens gentilsetvertueuxI 8. mechanics text / Après avoir fait ce qui précède, on peutseconsacrer aux Arts
心經-數位有聲書-淺易了然 1.0 APK
(以下節錄自淨空法師主講,劉承符居士記,般若波羅蜜多心經講記)般若波羅蜜多心經是唐朝玄奘大師翻譯的,大師是河南偃師人,姓陳名褘。13歲在洛陽淨土寺出家,貞觀3年到印度求學,貞觀19年回國,歷128國。玄奘大師受業於戒賢論師及勝軍居士,他的老師是一僧一俗。大師圓寂於公元664年,世壽65歲。由印返國後,翻經19年,翻成73部,1330卷,份量之多為譯經師之冠。這部心經譯本是大師在貞觀22年5月24日於終南山翠微宮完成的。般若波羅蜜多心經八個字,可分四個段落,1、般若,2、波羅蜜多,3、心,4、經。「般若」是梵語,古印度的言語,般若的別名很多,如真性、實相、首楞嚴、中道、畢竟空等等。佛說出如此眾多名字指一件事,目的是不讓我們執著名相,而是讓我們體會真實的意趣。通常般若翻作智慧,智是照見,知俗諦,慧是揀別,照真諦。換言之,智有照了的功能,慧有鑑別的作用。通達有為之事相為智,通達無為之空理為慧。總之,照了一切法不可得,通達一切法確實無有障礙,乃真智慧。「波羅蜜多」的波羅譯為彼岸,蜜多譯為到,合之即彼岸到。其意義如中國人的成語「到家了」很接近。如畫畫功夫純熱,說他的功夫到家了,也就是「究竟圓滿」之義。般若波羅蜜多即「究竟圓滿之智慧」。梵文之到彼岸,古人註解中說,把生死比作此岸,把涅槃比作彼岸,有般若圓滿的智慧才能離開生死,證得大涅槃的彼岸。心字是中文,心經為大般若經之綱領,所以稱為大般若之中心,亦比喻人的心臟,至為重要。最後經字是通題,佛所說的言教,經弟子們結集成文,皆稱為「經」。古來大德解釋經字,常用「貫、攝、常、法」四字。「貫」是貫穿所說之義理,即每一部佛經都是一篇有系統的文章,從頭到尾一直貫穿下來,絕無雜亂;「攝」為攝持所化之眾生,使讀者百讀不厭,如磁鐵吸針一樣。「常」是古今不易,「法」是遠近同遵,確實超越時間與空間,即今人所說之真理。佛經中教授修行的方法有三︰持戒、修定、修慧。持戒與修定須以般若智慧來指導,一般人和菩薩之所以不同,在於智慧的有無。《心經》是智慧的經典,從修行中得到智慧,達到開悟的境界,始能得到真正的解脫與自在。專心念佛,真正能得到般若真實智慧。顯說是告訴我們開智慧,幫助滅煩惱障。密說是告訴我們把分別妄想放下,恢復清淨心,滅罪除障,是大福德。在修學中最怕妄想執著。楞嚴經說:「知見立知,是無明本。」又說:「狂心不歇,歇即菩提。」一句佛號念到底,放下身心世界,大般若即現前。
幸福人生守則上册Rules for Happy Life 1 1.0 APK
【淨空法師序言節錄】中國的古聖先王安邦定國,是以辦學講課,推廣倫理、道德、因果、智慧、科學的教育,而獲得的成果實益,以倫理、道德為首,引導科學教育的發展,科技文明才能真正利益大眾。張有恆教授《幸福人生60守則》文字淺白,內容豐富,講說道理深入淺出,對現代人認識中國傳統倫理道德教育,很具啟發性。淨空謹以此文,作為本書引言,希望「和諧世界,從我心做起」,人人從認識自己的錯誤(開悟),修正自己的言行思想做起(修行),我們有堅定的信心,使人生更加幸福美滿,讓世界邁向和諧光明!【張有恆教授自序節錄】俄國作家托爾斯泰曾說︰「每個人都想改變世界,卻沒有人想改變自己。」所以如何改造自己、創造自己,並且修正自己錯誤的思想、見解、言語、行為,乃是一個人一生當中最為重要的課題。中華聖哲的教育,是從四千五百年前堯舜開始,就教導我們「五倫」(父子有親、君臣有義、夫婦有別、長幼有序、朋友有信)、本書以孝、悌、忠、信、仁、愛、和、平、禮、義、廉、恥等十二個道德為主軸,編寫六十條守則,啟發每一個人的愛心與善念,使讀者生起效法學習之心。
群書治要360-2君道1 Way of a Leader 1 1.0 APK
本簡介乃節錄淨空師父上人於《群書治要》第二冊之序文:《群書治要》是唐太宗李世民(西元599年—649年)於貞觀初年下令編輯。太宗十六歲隨父從軍,起義平定動亂的社會,二十七歲即帝位後,特別留心於治平之道,休生養民。太宗因早年從軍,讀書不多。鑑於前隋滅亡之失,深知創業不易,守成維艱,在位期間,鼓勵群臣進諫,批評其決策過失。令諫官魏徵及虞世南等,整理歷代帝王治國資政史料,擷取六經、四史、諸子百家中,有關修身、齊家、治國、平天下之精要,匯編成書。上始五帝,下迄晉代,自一萬四千多部、八萬九千多卷古籍中,博采典籍六十五種,共五十餘萬言。如魏徵於序文中所說,《群書治要》實為一部「用之當今,足以鑒覽前古;傳之來葉,可以貽厥孫謀」的治世寶典。然因當時中國雕版印刷尚未發達,此書至宋初已失傳,所幸者,日本金澤文庫藏有鐮倉時代(1192—1330年)日本僧人手寫《群書治要》的全帙,並於清乾隆六十年,由日人送回中國本土。《群書治要》乃集中國古聖先王修齊治平之智慧、方法、經驗、效果,是為大成,亦是歷經千萬年考驗所積累下來的文化結晶,《群書治要》是歷經數千年考驗所累積的寶藏結晶,至珍至貴!。馬來西亞中華文化教育中心乃謹遵照淨空師父上人的提示,每年從《群書治要》當中選取三百六十條原文,編輯《群書治要三六○》,並譯成各種不同國家的文字、語言在全世界流通。整套書概括為六條大綱:君道、臣術、貴德、為政、敬慎、明辨。每條大綱下,又歸納了《治要》論述的相關要點作為細目。聖賢傳統文化實為一切眾生自性流露,超越時空,亙古彌新。學習關鍵,端在「誠敬」二字。唯「誠敬」二字,方能圓成。果能深解落實,天下太平,個人幸福,自然可得;和諧社會、大同之治的世界指日可待。為積極落實淨空師父上人對於發揚中華文化的理念,特將《群書治要三六○》第二冊進行數位行動有聲的加值工作,以期藉由網際網路與行動通訊更加廣泛有效地發揚中華文化數千年流傳至今的治國智慧、理念、方法、經驗與成效,為營造安定、幸福、美滿、和平的大同世界盡一份心力。
Di-Zi-Qui弟子規中法有聲書_2入則孝 TW-Fr 1.0 APK
弟子規乃依據中國古聖先賢之教誨編纂而成,提供如何做一名好子女、好學生,並發展成一個好人、好父母、好朋友與好公民的準則。Di Zi Gui écrit par les anciens sages chinois a fourni deslignesdirectrices leur permettant d'apprendre comment devenir unenfantet un étudiant profondément bon et, plus tard, unadulteresponsable et juste, à la fois parent, ami et citoyen.弟子規首先它教導我們該怎麼孝順父母和尊重敬愛我們的兄弟姊妹。然後它教我們在日常生活中,對所有人、事、物,要如何保持小心謹慎,要我們做一個有信用的人,教我們要相信古聖先賢的教誨。接著它教導我們應該要平等的去愛護一切眾生,要親近仁慈、有德行的人,向他們學習。我們必須先把自己本分內的責任都做到了,如還有剩餘的時間和精力,才可以更進一步學習研究文學藝術,來提升自己的精神生活品質。Tout d'abord, Di Zi Gui nous enseigne à respecter et à aimernosparents et à être gentil avec nos frères et sœurs. Deuxièmement,ilnous enseigne la façon d'interagir avec les gens et des’investirdans les tâches quotidiennes. Il nous apprend aussi àêtre unepersonne digne de confiance. En outre, il nous apprend àaimer tousles êtres et à être proche des gens gentils et vertueux.Ayantappris à faire tout cela, nous pourrons élargir nos horizonsenétudiant les arts.8 項主題 / 8 Sujets1.總序/ Introduction2.入則孝/ Le respect et l'amour de nos parents à la maison3.出則弟/ Interagir avec les autres à l’extérieur de chez nous4.謹/ Être pleinement conscient dans la vie quotidienne5.信/ Être digne de confiance6. 泛愛眾/ Aimer tous les êtres7.親仁/ La proximité avec des gens gentils et vertueux8.餘力學文/ Après avoir fait ce qui précède, on peut se consacrerauxArtsDisciples regulationiscodified according to the teachings of Chinese sages made on howtobe a good child, a good student, and to develop into a goodperson,good parents, good friends and good citizenshipcriteria.Di Zi Gui écrit par les anciens sages chinois a fourni deslignesdirectrices leur permettant d'apprendre comment devenir unenfantet un étudiant profondément bon et, plus tard, unadulteresponsable et juste, à la fois parent, ami et citoyen.First, it teaches the disciples gauge how we filial pietyandrespect for our beloved brothers and sisters. Then it teaches usineveryday life, for everyone, and things, how to maintain acareful,we do a credit to the people, teach us to believe in theteachingsof the ancient sages. Then it teaches us to love should beequalityof all living beings, to close benevolent, virtuous people,tolearn from them. We must first responsibility within theirparthave done, as well as the remaining time and effort, we canfurtherstudy and research of literature and art, to enhance theirqualityof spiritual life.Tout d'abord, Di Zi Gui nous enseigne à respecter et à aimernosparents et à être gentil avec nos frères et sœurs. Deuxièmement,ilnous enseigne la façon d'interagir avec les gens et des'investirdans les tâches quotidiennes. Il nous apprend aussi àêtre unepersonne digne de confiance. En outre, il nous apprend àaimer tousles êtres et à être proche des gens gentils et vertueux.Ayantappris à faire tout cela, nous pourrons élargir nos horizonsenétudiant les arts.8 theme / 8 Sujets1. Preface / Introduction2. into the filial / Le respect et l'amour de nos parents àlamaison3 out of the brother / Interagir avec les autres à l'extérieurdechez nous4. I have the honor / Être pleinement conscient dans laviequotidienne5. Letter / Être digne de confiance6. Pan-loving public / Aimer tous les êtres7. A benevolent / La proximité avec des gens gentilsetvertueuxI 8. mechanics text / Après avoir fait ce qui précède, on peutseconsacrer aux Arts